Alabado sea Alل.
Marيa la hija de 'Imraan fue una mujer pيa
y virtuosa… Fue devota en la adoraciَn… Los لngeles le albriciaron que Alل
la habيa escogido:
“Y
cuando los ءngeles dijeron: ،Oh, Marيa! Allah te ha elegido y purificado. Te
ha elegido entre todas las mujeres del universo. ،Oh, Marيa! Adora a tu
Seٌor, prostérnate e inclيnate con los orantes”.
[3:42-43]
Entonces los لngeles le albriciaron que
Alل le darيa un niٌo a quien ةl crearيa con la palabra "،Sea! es". El nombre
de este niٌo era el Mesيas
Jesْs hijo de Marيa… ةl
serيa honrado en este mundo y en el Mلs Allل, y serيa un Mensajero para los
Hijos de Israel… Enseٌarيa el Libro y la sabidurيa, la Torل y el Evangelio…
Y tendrيa atributos y milagros que ningْn otro tendrيa, como Alل dice en el
Corلn (interpretaciَn del significado):
“Y cuando los ءngeles dijeron: ،Oh, Marيa!
Allah te albricia con Su Palabra [،Sé!] Su nombre serل el Mesيas Jesْs, hijo
de Marيa. Serل distinguido en esta vida y en la otra, y se contarل entre los
mلs prَximos a Allah. Hablarل a los hombres en la cuna y de adulto, y se
contarل entre los virtuosos. Dijo: ،Oh, Seٌor mيo! ؟Cَmo podré tener un hijo
si no me ha tocado ningْn hombre? Le respondiَ: ،Asي serل! Allah crea lo que
Le place. Cuando decide algo, sَlo dice: ،Sé!, y es”.
[3:45-47]
Luego Alل nos cuenta sobre la albricia que
los لngeles dieron a Marيa sobre su hijo Jesْs (que la paz sea con él), y de
cَmo serيa apoyado con milagros:
“ةl
le enseٌarل la escritura, le concederل la sabidurيa, le enseٌarل la Torل y
el Evangelio. Y serل un Mensajero para los Hijos de Israel, a quienes dirل:
Os he traيdo un signo de vuestro Seٌor. Haré para vosotros con barro la
forma de un pلjaro. Luego soplaré en él, y con el permiso de Allah, tendrل
vida. Con la anuencia de Allah, curaré al ciego de nacimiento y al leproso,
y resucitaré a los muertos. Os informaré de lo que coméis y de lo que
almacenلis en vuestras casas. Ciertamente tenéis en ello un signo si sois
creyentes. He venido para confirmaros lo que os habيa llegado anteriormente
en la Torل y para haceros lيcitas algunas de las cosas que se os habيan
prohibido. Y os he traيdo un signo de vuestro Seٌor. Temed a Allah y
obedecedme. Allah es mi Seٌor y el vuestro. Adoradle, pues. ةste es el
sendero recto.”
[3:48-51]
Alل es perfecto en Sus poderes de
Creaciَn. Crea lo que quiere, como ةl quiere… Creَ a Adلn de la tierra sin
padre ni madre, y creَ a Eva de la costilla de Adلn, sin padre ni madre.
Luego dictaminَ que la descendencia de los seres humanos sea a través de un
padre y una madre, y creَ a Jesْs de una madre sin padre… Glorificado sea el
Omnisapiente Creador.
Alل ha explicado claramente en el Corلn
cَmo naciَ Jesْs. Dijo
(interpretaciَn del significado):
“Y narra [،Oh, Muhammad!] la historia de
Marيa que se menciona en el Libro [el Corلn], cuando se apartَ de su familia
para retirarse a un lugar al este. Y puso un velo para apartarse de la vista
[mientras adoraba a Allah] de los hombres de su pueblo. Entonces le enviamos
Nuestro espيritu [el ءngel Gabriel], quien se le presentَ con forma humana.
Ella dijo: Me refugio de ti en el Clemente, si es que temes a Allah. Le
dijo: Soy el enviado de tu Seٌor para agraciarte con un hijo puro. Ella
dijo: ؟Cَmo he de tener un hijo si no me ha tocado ningْn hombre, ni soy una
indecente? Asي serل, le respondiَ, pues tu Seٌor dice: Ello es fلcil para
Mي. Y lo convertiremos en un signo para la humanidad y una misericordia. Es
un asunto decidido”. [19:16-21]
Cuando el لngel Gabriel le albriciَ, ella
se sometiَ a la voluntad y al decreto de Alل, y Gabriel soplَ en las mangas
de su vestido:
“Lo concibiَ, y decidiَ retirarse a un
lugar apartado. Los dolores de parto la llevaron junto al tronco de una
palmera. Exclamَ: Preferirيa haber muerto antes de esto, y asي se me hubiera
olvidado completamente”.
[19:22-23]
Luego Alل le proveyَ a Marيa agua y
comida, y le ordenَ que permaneciera en silencio devocional:
“Entonces [el ءngel] la llamَ desde abajo
[del valle]: No te apenes, tu Seٌor ha hecho fluir debajo de ti un arroyo.
Sacude el tronco de la palmera y caerلn sobre ti dلtiles maduros y frescos.
Come, bebe y conténtate. Y cuando veas a algْn hombre dile: Por cierto que
he realizado un voto de silencio por el Clemente, y no hablaré con nadie
hoy”.
[19:24-26]
Después Marيa fue donde su pueblo,
llevando a su hijo Jesْs. Cuando la vieron, pensaron que ella habيa cometido
algo terrible y la denunciaron, pero no les respondiَ. Ella les indicَ que
debيan preguntarle al niٌo, y él les contarيa. Alل dice en el Corلn
(interpretaciَn del significado):
“Se presentَ ante su pueblo llevلndolo en
brazos [a Jesْs]. Le dijeron: ،Oh, Marيa! Ciertamente has hecho algo
inaudito. ،Oh, tْ que desciendes de Aarَn! Tu padre no era un hombre
deshonesto, ni tu madre una indecente. Ella lo seٌalَ [al niٌo], y entonces
le dijeron: ؟Cَmo hemos de hablar con un niٌo que aْn estل en la cuna?”.
[19:27-29]
Jesْs contestَ inmediatamente, a pesar de
ser un recién nacido:
“Entonces [Jesْs] hablَ: Por cierto que
soy el siervo de Allah. ةl me revelarل el Libro y harل de mي un Profeta.
Seré bendecido doquiera me encuentre, y me ordenarل hacer la oraciَn y pagar
el Zakât mientras viva. Y me harل benevolente con mi madre. No dejarل
que sea soberbio ni rebelde. La paz fue conmigo el dيa que nacي, serل
conmigo el dيa que muera y el dيa que sea resucitado”.
[19:30-33]
Esta es la informaciَn sobre
Jesْs hijo de Marيa,
siervo y Mensajero de Alل. Pero las gentes del Libro difirieron acerca de
él. Algunos dijeron que era el hijo de Dios, y otros que él era el tercero
de tres ("trinidad"), y otros que él era Dios, y otros afirmaron que él era
un siervo y Mensajero de Dios. Este ْltimo concepto es la visiَn correcta.
Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):
“ةste es Jesْs, hijo de Marيa, es
la verdad sobre la que ellos dudan [la Gente del Libro]. Allah no ha tenido
un hijo. ،Glorificado sea! Cuando decide algo dice: ،Sé!, y es. Por cierto
que Allah es mi Seٌor y el vuestro, ،Adoradle, pues! ةste es el sendero
recto. Pero discreparon las diferentes sectas [sobre Jesْs]. Ya verلn los
incrédulos cuando comparezcan [ante Allah] en un dيa terrible. Oirلn y verلn
muy bien el dيa que comparezcan ante Nosotros [por lo que reconocerلn sus
pecados]. Pero los inicuos en esta vida estلn extraviados evidentemente”.
[19:34-38]
Cuando los Hijos de Israel se desviaron
del Camino Recto y sobrepasaron los lيmites puestos por Alل, diseminaron la
corrupciَn sobre la tierra y un grupo de entre ellos negَ la resurrecciَn,
el Reconocimiento a las buenas obras y el castigo. Se complacieron con sus
deseos y los placeres fيsicos sin pensar que tendrيan que rendir cuenta por
sus obras. En ese punto, Alل les enviَ a
Jesْs hijo de Marيa
como un Mensajero, y le enseٌَ la Torل y el Evangelio, tal
como dice en el Coلn (interpretaciَn del significado):
“ةl le enseٌarل la escritura, le concederل
la sabidurيa, le enseٌarل la Torل y el Evangelio”.
[3:48]
Alل revelَ a
Jesْs hijo de Marيa
el Evangelio como guيa y luz, confirmando aquello que habيa
venido antes en la Torل:
“Le revelamos el Evangelio en el que
hay guيa y luz, como corroboraciَn de lo que ya habيa en la Torل. Asي
también, como guيa y exhortaciَn para los piadosos”.
[5:46]
Jesْs (que la paz sea con él) predijo la
venida de un Mensajero de Alل después de él cuyo nombre serيa Ahmad. Este es
Muhammad (que la paz y las bendiciones de Alل sean con él). Alل dice en el
Corلn (interpretaciَn del significado):
“Y cuando Jesْs, hijo de Marيa, dijo: ،Oh,
hijos de Israel! Yo soy el Mensajero de Allah, enviado a vosotros para
corroborar la Torل y anunciar a un Mensajero que vendrل después de mي
llamado Ahmad [ةste era uno de los nombres del Profeta Muhammad].
Pero cuando se les presentَ con las evidencias, dijeron: ،Esto es pura
magia!”.
[61:6]
Jesْs (que la paz sea con él) invitَ a los
Hijos de Israel a rendir culto sَlo a Alل, y a obedecer las reglas de la
Torل y el Evangelio… Empezَ a exhortarles y explicarles el error de sus
caminos. Cuando vio cuلn tercos eran y cَmo las seٌales de la incredulidad
se manifestaban en ellos, en medio de su pueblo dijo: ؟Quiénes serلn mis
auxiliadores en la causa de Alل? Los discيpulos creyeron en él, y su nْmero
era doce. Alل dice en el Corلn describiendo este momento (interpretaciَn del
significado):
“Y
cuando Jesْs advirtiَ la incredulidad de su pueblo, dijo: ؟Quiénes me
ayudarلn en mi misiَn de transmitir el Mensaje de Allah? Dijeron sus
seguidores: Nosotros te ayudaremos. Creemos en Allah. Atestigua [،Oh,
Jesْs!] que a ةl nos sometemos. ،Seٌor nuestro! Creemos en lo que has
revelado y seguimos a Tْ Mensajero. Cuéntanos, pues, entre los que dan
testimonio de fe.”
[3:52-53]
Alل apoyَ a Jesْs con grandes milagros que
nos recuerdan el poder de Alل, elevan el espيritu y promueven la fe en Alل y
en el Dيa Final. Formَ con arcilla algo parecido a un pلjaro, soplَ en él y
se volviَ un pلjaro por la voluntad de Alل. Sanَ al ciego y al leproso, y
volviَ a los muertos a la vida con el permiso de Alل. Podيa informar a las
personas sobre qué era lo que ellos comيan y lo que guardaban en sus casas.
Entonces los judيos, a quienes Alل habيa enviado a Jesْs, se volvieron
hostiles hacia él y trataron que el pueblo se apartarse, asي que descreyeron
en él y acusaron a su madre de inmoralidad.
Cuando
vieron que el débil y el pobre le creيan, y se reunيan alrededor suyo,
formaron un complot para matarlo. Asي que provocaron a los romanos en su
contra e hicieron que el gobernador romano pensara que el llamado de Jesْs
contenيa una amenaza contra el poder (romano). Entonces el gobernador romano
emitiَ una orden de que Jesْs debيa ser arrestado y crucificado. Pero Alل
hizo que un hipَcrita que lo habيa traicionado ante los romanos se tomara su
parecido. Los soldados lo arrestaron, pensando que era Jesْs y lo
crucificaron. Pero Alل salvَ a Jesْs de la cruz y de la muerte. Alل nos dice
sobre los judيos (interpretaciَn del significado):
“Y
dijeron: Hemos matado al Mesيas, Jesْs hijo de Marيa, el Mensajero de Allah.
Pero no le mataron ni le crucificaron, sino que se les hizo confundir con
otro a quien mataron en su lugar. Quienes discrepan sobre él tienen dudas al
respecto. No tienen conocimiento certero sino que siguen suposiciones, y
ciertamente no lo mataron. Allah lo ascendiَ al cielo [en cuerpo y alma].
Allah es Poderoso, Sabio”.
[4:157-158]
Asي que Jesْs (que la paz sea con él) no
muriَ, sino que Alل lo elevَ a los cielos, y descenderل antes del Dيa de
Resurrecciَn y seguirل la legislaciَn de Muhammad (que la paz y las
bendiciones de Alل sean con él). Demostrarل que los judيos estلn equivocados
en su pretensiَn de haber matado y crucificado a Jesْs. Y demostrarل a los
Cristianos que estaban equivocados al fanatizarse sobre su persona y decir
que era Dios o el hijo de Dios o la tercera parte de la trinidad. El Profeta
(que la paz y las bendiciones de Alل sean con él) dijo: "Por Aquel en Cuya
mano estل mi alma, el hijo de Marيa descenderل entre ustedes como un juez
justo. Romperل la cruz, matarل al cerdo y abolirل el yiziah, y la riqueza se
esparcirل tanto que no habrل nadie que la acepte". (Narrado por Muslim,
155).
Cuando Jesْs descienda antes del Dيa de la
Resurrecciَn, la gente del Libro creerل en él, tal como Alل dice
(interpretaciَn del significado):
“Entre
la Gente del Libro no habrل nadie que no crea en él [Jesْs] antes de su
muerte [después de descender otra vez a la Tierra]. El Dيa de la
Resurrecciَn atestiguarل contra ellos”.
[4:159]
Jesْs hijo de Marيa
es un siervo y Mensajero de Alل. Alل lo
enviَ para guiar a los Hijos de Israel y llamarlos a rendir culto sَlo a
Alل, como Alل les dice a los judيos y cristianos en el Corلn (interpretaciَn
del significado):
“،Oh,
Gente del Libro! No os extralimitéis en vuestra religiَn. No digلis acerca
de Allah sino la verdad: Ciertamente el Mesيas Jesْs hijo de Marيa, es el
Mensajero de Allah y Su palabra [،Sé!] que depositَ en Marيa, y un espيritu
que proviene de ةl. Creed pues, en Allah y en Sus Mensajeros. No digلis que
es una trinidad, desistid, pues es lo mejor para vosotros. Por cierto que
Allah es la ْnica divinidad. ،Glorificado sea! Es inadmisible que tenga un
hijo. A ةl pertenece cuanto hay en los cielos y la Tierra. Es suficiente
Allah como protector!”.
[4:171]
Decir que Jesْs es el hijo de Dios es una
afirmaciَn terrible:
“Dicen: El Clemente tuvo un hijo. Por
cierto que han dicho algo terrible; estuvieron los cielos a punto de
hendirse, la Tierra de abrirse, y las montaٌas de caer derrumbadas Porque Le
atribuyeron un hijo al Clemente. No es propio [de la grandiosidad] del
Clemente tener un hijo. Todos los que habitan en los cielos y en la Tierra
se presentarلn sumisos ante el Clemente”.
[19:88-93]
Jesْs hijo de Marيa fue
un ser humano, un siervo y mensajero de Alل. Quien crea que el Mesيas, hijo
de Marيa, es Dios deviene incrédulo (kaafir).
“Son
incrédulos quienes dicen: Allah es el Mesيas hijo de Marيa”.
[5:72]
Quien afirme que el Mesيas es el hijo de
Dios o el tercero de la trinidad también deviene incrédulo:
“Son
incrédulos quienes dicen: Allah es parte de una trinidad. No hay mلs que una
sola divinidad. Si no desisten de lo que dicen, un castigo doloroso azotarل
a quienes [por decir eso] hayan caيdo en la incredulidad”.
[5:73]
El Mesيas hijo de Marيa era un ser humano.
Naciَ de una madre; comيa y bebيa, se levantaba e iba a dormir, sufriَ dolor
y llorَ… y Dios no tiene ninguna de todas estas necesidades, ؟cَmo podrيa
ser Dios? Es evidente que es un siervo y mensajero de Alل:
“El
Mesيas hijo de Marيa es sَlo un Mensajero, igual que los otros Mensajeros
que le precedieron, y su madre fue una fiel y veraz creyente. Ambos comيan
alimentos [como el resto de la humanidad]. Observa cَmo les explicamos las
evidencias y observa cَmo [a pesar de esto] se desvيan”.
[5:75]
Los judيos, los cristianos, los cruzados y
sus seguidores torcieron la religiَn del Mesيas, y la desviaron y
tergiversaron. Ellos dijeron (que Alل los maldiga) que Alل enviَ a su hijo
el Mesيas para ser crucificado como un sacrificio para la humanidad – por lo
que no importa qué pecados cometa, porque Jesْs cargarل todos sus pecados
por él… Asي fue como extendieron esa creencia a todos los grupos cristianos
hasta que se volviَ parte de su credo. Todo esto es una falsedad y una
mentira contra Alل, y significa hacer afirmaciones sobre ةl sin
conocimiento. La realidad es que "cada alma serل responsable de sus obras".
La vida del Hombre no puede ser sana o correcta a menos que tenga un camino
para seguir y lيmites ante los cuales detenerse.
Fabrican mentiras contra Alل, y hablan
sobre Alل sin ninguna guيa:
“،Ya verلn los que escriben el Libro con
sus manos y luego dicen: Esto proviene de Allah, para venderlo a vil precio!
،Ya verلn las consecuencias de lo que escribieron con sus propias manos!
،Pobre de ellos por lo que cometieron!”.
[2:79]
Alل ha tomado de los Cristianos el
compromiso de que ellos seguirيan a Jesْs y sus enseٌanzas, pero ellos
cambiaron y distorsionaron; disintieron y se desviaron. Alل los castigarل
con la enemistad y la ira en este mundo, y con el tormento en el Mلs Allل,
tal como Alل dice en el Corلn (interpretaciَn del significado):
“Y
con quienes decيan: Somos cristianos, [también] concertamos el pacto, pero
olvidaron parte de lo que les fue mencionado [en el Evangelio]. Y [por tal
motivo] sembramos entre ellos la enemistad y el odio hasta el Dيa de la
Resurrecciَn; y [allي] Allah les informarل lo que hicieron”.
[5:14]
En el Dيa de la Resurrecciَn Jesْs estarل
de pie ante el Seٌor de los Mundos, quien le pedirل que dé testimonio de lo
que dijo a los Hijos de Israel, tal como Alل dice en el Corلn
(interpretaciَn del significado):
“Y
cuando dijo Allah: ،Oh, Jesْs hijo de Marيa! ؟Eres tْ quien ha dicho a los
hombres: Tomadnos a mي y a mi madre como divinidades en vez de Allah? Dijo:
،Glorificado seas! No me corresponde decir algo sobre lo que no tengo
derecho. Si lo hubiera dicho Tْ lo sabrيas. Tْ conoces lo que encierra mi
alma, mientras que yo ignoro lo que encierra la Tuya. Tْ eres Quien conoce
lo oculto. No les he dicho sino lo que Tْ me has ordenado: Adorad a Allah,
mi Seٌor y el vuestro. Mientras permanecي con ellos velé por ellos, pero
después de que me llevaste contigo fuiste Tْ Quien les vigilَ. Tْ eres
testigo de todas las cosas. Si les castigas tienes derecho, pues ellos son
Tus siervos, y si les perdonas, Tْ eres Poderoso, Sabio”.
[5:116-118]
Alل ha creado bondad y misericordia en los
seguidores de Jesْs y los creyentes. Ellos estلn mلs cerca en afecto a los
seguidores de Muhammad que ningْn otro, tal como Alل dice en el Corلn
(interpretaciَn del significado):
“Encontrarلs
que los peores enemigos de los creyentes son los judيos y los idَlatras, y
los mلs allegados a ellos en afecto son quienes dicen: Somos cristianos.
Esto es porque entre ellos hay sacerdotes y monjes [sabios y desapegados], y
por que no son soberbios”.
[5:82]
Jesْs hijo de Marيa
fue el ْltimo de los Profetas
enviado a los Hijos de Israel. Alل enviَ después de él a Muhammad (que la
paz y las bendiciones de Alل sean con él), de entre los descendientes de
Ismael, para toda humanidad. Y él es el ْltimo de los Profetas y Mensajeros.